Una selección de las 100 mejores lecturas estadounidenses de PBS
Pocas historias son tan leídas y apreciadas universalmente tanto por niños como por adultos como El Principito. La traducción de Richard Howard del querido clásico refleja maravillosamente el estilo único y talentoso de Saint-Exupéry. Howard, un poeta aclamado y uno de los traductores más destacados de nuestro tiempo, se ha destacado por acercar el texto en inglés lo más posible al francés, en lenguaje, estilo y, lo más importante, en espíritu. La obra de arte de esta edición ha sido restaurada para que coincida en detalle y color con la obra de arte original de Saint-Exupéry. Combinando la traducción de Richard Howard con el arte original restaurado, esta edición definitiva en inglés de El Principito capturará los corazones de lectores de todas las edades.
Este título ha sido seleccionado como ejemplo de texto básico común (grados 4 y 5, historias).
Sobre el Autor
ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY, el "Poeta Alado", nació en Lyon, Francia, en 1900. Piloto a los veintiséis años, fue pionero de la aviación comercial y voló en la Guerra Civil Española y la Segunda Guerra Mundial. Sus escritos incluyen El Principito , Viento, Arena y Estrellas , vuelo nocturno , Correo del Sur y La odisea del aviador . En 1944, mientras realizaba una misión de reconocimiento para su escuadrón aéreo francés, desapareció sobre el Mediterráneo.
Richard Howard es autor de once libros de poesía, entre ellos Untitled Subjects , que ganó el Premio Pulitzer en 1970, y Trampas . Es traductor de más de 150 obras del francés y vive en la ciudad de Nueva York.
